In Translation: Think it over, judges!

There have been several examples in the Egyptian press lately of extremely belated hand-wringing. Now Lamis Elhadidy -- a former media advisor to Hosni Mubarak, fierce supporter of President El Sisi and talk show who host who has featured many times in our Egypt in TV columns -- comes out and says it: Some of the recent judicial rulings are not very beneficial to the country. She asks judges, with all due respect, to "reflect" a little more. Given how much Elhadidy has acted as a mouthpiece for the post-June 30 regime, it's fair to assume that this is a message. We bring you this latest entry in our In Translation series as always courtesy of Industry Arabic, a great professional translation service. 

The Judges

Lamis Elhadidy, El Masry El Youm, June 30

I choose my words carefully before talking about the judiciary. It is an emotional topic, and any unconsidered approach may be understood incorrectly or expose one to accusations of insulting the judiciary, wanting to politicize the institution, or “lacking patriotism," alongside other prefabricated charges.

But honesty requires that we do not shy away from speaking the truth, nor fear blame. I hold great respect for the judiciary and its officials; I am certain of the lofty position that it has occupied throughout Egypt’s political history, and that it is one of the few institutions that stood steadfastly against attempts at encroachment from various political regimes. However, those within the judiciary themselves may need to pause in order to frankly and honestly analyze the results of recent rulings and their influence on the path of the nation as a whole.

An independent judiciary, whose independence we all defend, does not imply that the institution is separate from the nation, or that it operates on an island with no connection to what is going on around it, in terms of international repercussions, challenges, or ambushes. An independent judiciary means that the institution does not experience any form of pressure from other branches of the government, especially the executive branch, and that the judge rules from his stand justly and according to the law -- the law that was promulgated in order to administer justice, set the scales, and reform society, not handicap it.

With this in mind, the judiciary's wise and senior figures must pause and evaluate some of the most recent rulings and their influence on the nation’s path. Egypt is facing ambushes both domestically and internationally, and they must consider how—unfortunately—some of these rulings have obstructed our path, to the extent that these rulings have even been employed by enemies to fuel denunciation and intensify international hostility toward the June 30th Revolution and the new Egyptian regime. All of this comes in addition to the heavy financial losses that we have suffered.

The rulings to renationalize companies that were privatized decades ago and the resulting legal cases cost billions of dollars in international arbitration. The death sentence rulings [of hundreds of alleged Muslim Brotherhood members, tried en masse] were immediately appealed by the public prosecutor, but their impact remains ineradicable as they formed the largest concurrent batch of death sentence rulings in human history. And -- despite my absolute disapproval of Al-Jazeera’s approach and the poisonous lies that it broadcasted -- the case of the Al-Jazeera journalists is also one of the rulings that have created disastrous international consequences for Egypt. Every bit of progress that we make on the diplomatic and popular front takes place through great pains; every constitutional and electoral mandate proves that the path of June 30 is our goal. And then these rulings come along and drag us two steps backward. Then we begin the series of justifications and explanations, affirming that the judiciary is not politicized, that there are other stages of litigation, and that there is no intention to suppress opponents, silence them, or otherwise.

We have failed – and I mean that we have all failed -- to explain the grounds of these rulings or the reasons behind them sufficiently to convince the world of their logic. It appeared to the world as though we have a unique judicial system with no relation to the global system, which is no longer acceptable internationally. Egypt cannot live divorced from international law.

Read More

Bassem Youssef on Sisi's austerity program

Our friends at Industry Arabic (where you can get all your translation needs met) have translated a recent reaction by satirist Bassem Youssef (who was taken off the air recently in case he might "influence" the presidential vote) to presidential candidate Abdel Fattah El Sisi's seeming austerity program for the Egyptian people. 

How am I Supposed to Provide for You?

By Bassem Youssef

No sooner did I finish watching Field Marshal al-Sisi's speech to young people than I jumped out of my chair with a determination to go to the nearest gathering of doctors and dissuade them from their partial strike. Al-Sisi has managed to completely change my ideas about Egypt and its ungrateful people who just want to take and not give anything to their dear mother, Egypt.

Al-Sisi tells us in a voice replete with tenderness and affection that only a traitor or foreign agent would quibble with: "You have to give more than you take." He said that this is what he told his officers to encourage them in discharging their duties towards the people. Then he cited the lovely example of poor parents whose son graduates from university and goes on to pay them back. Al-Sisi wished that such behavior would become common.

In fact, I could use this lovely example to convince the ungrateful doctors who just ask, "What will I get from Egypt?" while not one of them stops to consider, "What will I give to Egypt?"

The ungrateful doctor studied and crammed, then went to spend his residency in remote areas, then was appointed as a physician in the Ministry of Health, spending long hours in the hospital. He is forced to chase after dispensaries and decrepit hospitals just to get enough to pay his telephone bill. The state bestows upon him an exorbitant salary, as you know. So to hell with those doctors who dare to ask for anything from Egypt.

 

Read More

In Translation: Letter to Sisi

In Translation: Letter to Sisi

The talented team at the professional translation service Industry Arabic brings you this installment in our regular In Translation series.

Letter to Sisi: Why do they object to your candidacy?

Moataz Bellah Abdel-Fattah, al-Watan, March 28, 2014 

A statesman is like someone driving a very large vehicle with many mirrors and gauges; he has to pay attention to all of them at once and to pick up on warning signs in time. All of this he must handle with the requisite wisdom. 

Presidential candidate Abdel Fattah al-Sisi began his electoral campaign Wednesday and many – I believe the majority – celebrated his announcement of candidacy. However, it is a poor political and strategic calculation on the part of candidate Sisi and his team to not pay attention to those rejecting his candidacy, some of whom have said outright: “He’s entered the trap” and “He’ll drink from the same cup.” 

The efficiency of Sisi’s campaign will come from its ability to deal with the objections raised against him by his opponents. He and his campaign must answer these questions and prove the soundness of his position. 

For example, when I asked what the main reasons advanced by some of those rejecting Sisi’s candidacy are, I got the following responses: 

1. He’s a billionaire who has not and will not feel the pain of the vast majority of the people suffering every day. This is evidenced by his statement that people should “tighten their belt and go to work”, which indicates a mindset far from that of the people and their reality. 


 2. All of his experience is with the military. He hasn’t worked in any other fields -- political, social, or economic. This is no time for experiments and learning on the job in a country whose economy is on its last legs and whose infrastructure is collapsing. 


3. He’s not an independent decision maker. Just as Morsi was a deputy of the Muslim Brotherhood, Sisi will represent and take orders from the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF). Thus SCAF will be the true ruler, and all state institutions will exist merely for appearance’s sake and as a cover for oppressive military rule. 


4. He’s connected to the interests of Mubarak’s corrupt regime and the National Democratic Party (NDP). He appointed [Prime Minister Ibrahim] Mehleb, a member of the NDP’s Policy Committee and assistant to Gamal Mubarak, to be Egypt’s prime minister—after two revolutions. This is the biggest catastrophe of all, and shows the orientations and intentions of Sisi as well of those close to him once he takes power.

Read More

In Translation: Nader Fergany on Sisinomics

Last week, the stodgy flagship of Egypt's state press, al-Ahram, published an op-ed by one of its regular contributors, Nader Fergany – a leftist intellectual who runs al-Mishkat Center, a think-tank, and is best known internationally as the editor of the original Arab Human Development Report. The op-ed contained a type of critique of then Minister of Defense Abdelfattah al-Sisi (this was a few days before he stepped and down and announced he would run for president) rarely seen in any part of the Egyptian media (at least those newspapers legally printing), never mind al-Ahram. It triggered speculation as to what it meant: how would the editors of al-Ahram allow this? Is it a feint of openness to distract from the fact that the presidential election is essentially being rigged – that we are returning to the late Mubarak-era model of opposition existing through the pen but never given a chance at the ballot box? Or a sign of genuine splits inside the establishment?

Our friends at Industry Arabic translated Fergany's piece below. Please give them consideration if you have any type of translation project, it helps them keep on helping us with this In Translation series. 

Read More

In Translation: A whiff of the Algerian Scenario

In this week’s article selected from the Egyptian press, Islamist thinker Fahmi Howeidy highlights the recent wave of attacks against police and soldiers and condemns the government’s rush to blame the Muslim Brotherhood with scant evidence. The shadow of a wider insurgency against the regime looms large over Egypt, making comparisons with Algeria that recently seemed unthinkable more of a prospect.

Translation is provided by the excellent folks at Industry Arabic. Help them help us by using their translation services for your company!

Read More

In Translation: "The army's job is to protect us from foreign enemies, not each other"

Once again, the team at Industry Arabic brings us a new installment in our In Translation series. Abdel Moneim Aboul Fotouh is a Brotherhood leader who left the organization to run as a moderate Islamist candidate in the 2012 presidential election. He is the leader of the Strong Egypt party. His party campaigned both against the Brotherhood's constitution, and against the one that recently passed (a few of its members were just given 3-year sentences for handing out flyers encouraging a No vote). We include the original headline and introduction, although it is rather inaccurate and tendentious -- Aboul Fotouh spends most of the interview criticizing the army's intervention and does not actually suggest that the Brotherhood is supporting potential presidential candidate General Sami Anan, just that they would sooner vote for him than for Aboul Fotouh himself. 

Aboul Fotouh in a conversation with Al-Ahram: “I reject the participation of the religious current in the political process…Morsi is a failure…what happened at the Presidential Palace was a crime”

Interview – Zeinab Abdel Razzak and Karima Abdel Ghani

Abdel Moneim Aboul Fotouh, the chairman of the Strong Egypt Party, has announced that he will not be running for presidential elections. [He stated] along with this announcement what he felt were strong justifications, while others feel they were a cover for the decline in popularity of the Islamist current on the Egyptian street. Others still went so far as to say it was part of a prior agreement to clear the field for Sami Anan to be the Muslim Brotherhood candidate.

However, in his conversation with Al-Ahram, Aboul Fotouh asserted that his popularity in the Egyptian street had doubled, and that if he were to run in the upcoming elections, he would receive many times more votes than he had in the previous election. He stated that he rejects the Islamist current’s support for him and outright opposes the presence of Islamists in political life. Concerning the Brotherhood, Aboul Fotouh confirmed that the organization is “prepared to stand behind Sami Anan and not behind me.” As for reconciliation, he indicated he had made efforts in this regard, but was met with intransigence from both sides, though he is continuing his efforts.

The heated discussion with Aboul Fotouh revolved around these and other thorny issues, rubbing him the wrong way at times. In any case, however, frankness is the overarching quality of this interview.

Why are you not running in the upcoming presidential elections?

I made this decision early on, more specifically when I called for early presidential elections. At that time I made it known that I would not be running, as the Muslim Brotherhood had harshly attacked me because I called for the early elections. They accused me of seeking to run myself. However, my call was prompted by President Mohammed Morsi’s weak performance and failure to keep his promises. I felt it necessary to save our country and our nation from chaos. This is what I had been calling for throughout the three months leading up to June 30. We were rushed and I was personally shocked on July 3, thus I differentiate between June 30 and July 3.

Don’t you think that the army's intervention at the request of the masses protected the country from a civil war and all-out massacres?

Claiming that what happened on July 3 transpired in order to face down the prospect of a civil war is untrue. I reject such claims, since we don’t have Sunnis and Shiites or Christians and Muslims that are going to kill each other.

We do not deny that the people had rejected Morsi. I shared this opinion with them; however, there are democratic mechanisms through which to express this rejection.

There is a difference between political and judicial accountability. This does not mean that every time we get a failure of a president we call on the army to come in and remove him.

Read More

In Translation: Why don't activists have armed forces?

Last month, as the hit documentary film The Square hit silver screens, there were several reviews that used its heart-wrenching footage of Egypt’s revolutionaries to address the failings of the mostly young protest movement. Some American commentators like Eric Trager (in the New Republic) and Max Fischer in the Washington Post argued that the protestors were “incoherent”, that they “practically never leave Tahrir Square”, naively “too principled for politics”, that they “so alienated their fellow Egyptians as to actually engender sympathy for security forces” to take The Square’s director, Jehane Noujaim, to task for “never really addressing the many errors of the liberal protest movement.” Similar sentiment was echoed elsewhere, most recently (and prominently) by the influential New York Times foreign affairs columnist Roger Cohen, who wrote in a piece generally despairing of the state of Egypt,

There is plenty of blame to go around — for Obama, for the hapless Morsi, for the paranoid power-grabbing Muslim Brotherhood, for the controlling military. But above all I blame the squabbling Egyptian liberals who fought for Mubarak’s ouster but did not give democracy a chance.

In our view, these observers of the situation in Egypt compound mistake after mistake, in both their analysis and their taxonomy. Reducing the protest movement of 2011 to an ineffectual, middle class, left-wing group people detached from more profound realities of a poor country is not just unfair, it is simply inaccurate. Like so many observers of the “Arab Spring”, they confuse the media depiction of the protestors with their complex, at times surprising, reality. They also repeatedly make the mistake of labeling those people were neither members of Mubaraks’ regime nor Islamists as “liberals”, rendering the word meaningless in a country where that group actually includes many illiberal leftists, nationalists, progressives, and, yes, conservatives. But much more fundamentally, their decision to appropriate blame at the weakest component of Egypt’s polity (rather than the two strongest actors on the scene, the Muslim Brotherhood and the military and its backers in the business elite) appears not just misguided, but grotesque. This is not to say that these “liberals” did not make mistakes – no one has escaped unscathed from Egypt’s tragedy. But these are arguments are so specious (yet so widely propagated, most often by Western liberals – a category of people that itself hasn’t exactly shone in the last decade or two) it as if these commentators come from another reality.

This why the text below, by noted Egyptian activist and writer Amr Ezzat, packs such a punch. His indignation is fully understandable (even if he is somewhat unfair towards Trager, whose article does contain some worthy insights) and it amounts to a powerful rebuttal of the simply bizarre current trend of assigning blame on a generation of Egyptians that, tentatively but bravely, dared to imagine that their country could be different.

Many thanks to Industry Arabic for translating the article below (please use their services to make it possible for them to continue providing us with content only available in Arabic!), and KK for suggesting it to us.

Read More

Bassem Youssef on the Egyptian media's "Great Writers"

Another entry in our In Translation series, courtesy of the excellent team Industry Arabic. Comedian Bassem Youssef had his hit satirical news show pulled -- after just one episode -- last Fall. While he looks for new options, he has been one of the few voices of reason and conscience and humor in Egyptian op-ed pages. This column appeared a few weeks back, but what it has to say about local media's free use of anonymous sources, rumors and conspiracy theories is stll (and unfortunately will probably remain for a long time ) relevant.

Your Dear Old Professionalism is Dead, Shorouk newspaper, 24 December

by Bassem Youssef

What I read was not the typical sort of Facebook nonsense. And it wasn't a "prank" on one of those fake forums; it was a respectable article penned by the Great Writer.

There are a few names that just need to appear on any article for it to receive the "stamp of authority." For the Great Writer and Journalist cannot just flush his history down the drain and publish "any old drivel and that's it."

But between the "stamp of authority" and what I read I'm at a loss about what to believe.

Here the Writer is narrating true and accurate details about what happened between the US Secretary of State and the Gulf State Ruler.

And oh my what details!!!

The Secretary of State conveys to the king serious information about Qatar and their relations with Israel and the article goes on to relate how the Secretary of State fidgeted and how the Ruler cleared his throat. The article narrates with great precision what the US Secretary of State told him, from the opening "Allow me, Your Highness, to tell you a critical secret," to secret phone calls between Obama, the emir of Qatar and Erdogan, to how a Syrian minister snuck into Jordan dressed as a woman, to details about the latest episode of "Sponge Bob."

The article did everything short of following the minister into the bathroom!!!

The article was not a general account of what happened between the two parties – you know, the big picture. It was a word-by-word script with choice lines from a screenplay by Osama Anwar Okasha.

Read More

Khaled Dawoud: Point of no return

Another entry in our In Translation series, courtesy of the great team over at Industry Arabic.Khaled Dawoud was the spokesman for the National Salvation Front, a coalition of Egyptian political forces created in 2012 in opposition to Muslim Brotherhood president Mohamed Morsi. Dawoud supported the June 30, 2013 protests against Morsi but resigned from his position after the police attack on Islamist protesters in Rabaa El Adawiya Square on August 14, 2013 that left hundreds dead. In October Dawoud was recognized by pro-Muslim Brotherhood protesters, dragged out of his car and stabbed in the hand and chest. He is a critic of the Islamist group, but nonetheless continues to argue against its violent repression. 

Point of No Return

Khaled Dawoud, El Tahrir newspaper, December 28

On a daily basis and sometimes several times a day I receive the following question: "How can you defend the Muslim Brotherhood when they tried to kill you? Do they have to chop off your head for you to realize they're terrorists?" This is in response to my remaining committed to the belief that we must strive toward a broad national consensus and not just rely on security solutions. I consider consensus to be the sole means to bring about true stability in Egypt and to start achieving the real goals of the January 25 Revolution – most significantly fighting poverty, promoting education and health, achieving real development and building a democratic system where Egyptians enjoy rights and freedoms.

Read More

How to recognize an Egyptian activist

A taste of the kind of venomous, scurrilous attacks being launched all over the Egyptian media against the young people who made January 25, 2011 happen. This latest installment of our In Translation series is brought to you as always by the excellent translation service Industry Arabic. 

Characteristics of an Egyptian Activist, by Dandrawy Elhawary, November 23, El Youm El Sabaa

Political activists in Egypt vary according to gender. The male activist is unemployed, soft and effeminate, with long hair that is either braided or disheveled,  and he wears a bracelet and a Palestinian keffiyeh. He has a Twitter account, a Facebok page, likes to curse and use disgusting obscene expressions. He repeats slogans calling for a non-religious state, attacking heavenly religions and accusing them of being backwards and reactionary, and he defends the rights of sexual deviants.

On the other hand, the female activist takes on the male role -- she "mans up." She listens to the songs of Sheikh Imam and the lewd poetry of Fouad Haggag and Naguib Sorour. She "likes" all the pages that use foul language and puts pictures of the great revolutionary Che Guevara on her Facebook and Twitter profiles.

Read More

In Translation: Egypt heading outside history

Courtesy Industry Arabic, the latest in our In Translation series, in which Fahmy Howeidy -- a writer with moderate Islamist leanings and a big following --  critiques the drift towards a "militarized" political landscape. 

Egypt Heading into the Unknown and Outside of History

Shorouq Newspaper, 22 October, 2013

Egypt’s current problem is that it is moving along a path leading outside of history, and one fears that Egypt will drag the Arab world along with it in the end.

Reading Egyptian newspapers these days and following the statements of politicians -- who have begun to compete with each other to court the military  and outdo one another in praising its role -- it might not occur to you that the newspaper headlines, the comments of the editors, and the statements of the politicians could almost be an exact copy of the discourse in Turkey around half a century ago. However, anyone who has read the history of the militarization of Turkish society notes that the voices calling for the armed forces to intervene to save the country from chaos and collapse reverberated loudly during every political crisis. Given the fragility and weakness of the political situation, everyone considered the military the savior and rescuer. The military had credit with the public that permitted it to play this role, since it saved the country from occupation after the First World War, established the republic and led the process of modernizing the state. This is the background that was repeatedly invoked in order to militarize society from the establishment of the republic in the 1920’s and for 80 years afterwards.
 
Read More

In Translation: Sisi for president

 

This editorial by Ahmed Samir appeared in Al Masry Al Youm on October 12. It is translated, as usual, by the excellent team at Industry Arabic.  

Sisi for President: The Turn, the Turn, the Turn, the Turn

(1)

The Place: The Republican Guard headquarters

The Time: Days after the overthrow of Mohamed Morsi

The Event: The Brotherhood’s sit-in, followed by clashes in which dozens of Morsi supporters are killed.

And those who joined the Brotherhood are astounded.

For an entire year, the organization prepared to crush those whom Mohamed Abdel-Maqsud described as “atheists and hypocrites.” The Brotherhood did not understand why the “Get angry, Morsi!” campaign did not succeed, while the “Grind them to pieces, Sisi” campaign did… when the smartest one of them is a grocer in Zad supermarket. [1]

They didn't understand a simple truth: the security state is loyal only to the security state.

The Guidance Bureau's use of the organization's police dogs to break up the sit-in by Morsi's opponents at the presidential palace was proof that Morsi's continued hypocrisy towards the police and the many changes that he made in the Ministry of Defense, the intelligence apparatus, the Ministry of Interior, and the Republic Guard were not enough – and the organization had to do its own suppressing.

Afterwards, the Brotherhood chose a minister who suited them, and suited what they wanted to do in the country.

After this minister was appointed, the police killed dozens of people in front of Port Said Prison because they were armed (doesn't that accusation remind you of something?) before opening fire on their funeral the following day -- to the cheers of our brothers in God.

Ibrahim is Morsi's choice… but they brought him on for a reason. He did not carry his mission out in full for them, but did so for someone else. The question is, why?

Read More

In Translation: Belal Fadl chats with a general

This translation of a column by Belal Fadl in El Shorouk newspaper is courtesy the professional translation service Industry Arabic

Chat with a Modern Major General

Belal Fadl

Sir Major General -- rather, sir Lieutenant General -- that is, sir General of the Army sir! [1] You majestic pillar of strength, you Colonel of distinction, Our Father, who art in all sorts of investigations and secret services… you really don’t realize what you’ve done to the country, do you?

To make a long story short -- and just in case you forgot, in your ecstasy over what you imagine to be a landslide victory --  there once was a failing gang who came into power [2]. They betrayed their promises, allied themselves with you, and I thought they would buy your satisfaction by leaving your special privileges just the way they are. This gang bit off more than they could chew, and acted like a man who hasn’t seen meat in a year - they took one look at power, and made a fool of themselves. So of course, they failed spectacularly. They went down in flames and the people rose up against them, demanding that the gang leave and early presidential elections be held, so they could choose someone more respectable and appoint him as president instead. But of course, you’ve conveniently forgotten the part about those early elections, and instead imposed a roadmap that guarantees your immediate control of the country. And you’ve brilliantly taken advantage of the Brotherhood’s appalling foolishness - all of it. First they offered you their necks - and they didn’t wake up until it was too late; meanwhile, you’re reaping the benefits of their crimes: their loathsome sectarian discourse; allowing armed men in their sit-ins; shouting words that they can't back up; and depending on people like Safwat Hegazi and Essam Abdel Maged, men who would cause civilization to sink entirely.

Read More

Back to Basics

Our latest translation courtesy of the team at Industry Arabic is a column from former National Salvation Front spokesman Khaled Dawoud (he quit over his inability to continue dismissing the Rabaa massacre), which originally appeared here

Back to Basics

When the Tamarrod movement launched in early May and quickly moved to unseat President Mohamed Morsi, the goal was clear and simple: to call for early presidential elections -- once the man that many described as the Muslim Brotherhood Guidance Bureau's representative in the Presidential Palace had proved a failure at managing the country's affairs, with a similar incompetence shown by the rest of his organization as well. This constituted a threat to the future of Egypt itself and the cohesion of Egyptian society, and even brought us to the brink of civil war. Furthermore, those in the movement really did believe the Road Map, the whole July 3 production, and the pledge to swiftly return to the polls for free and fair elections that would grant popular legitimacy to the new regime.

Despite their belief that the Muslim Brotherhood had completely deviated from the revolution's goals, the stated aim of the parties and movements that rose up to defend the goals of the January 25 Revolution was never to crush the Muslim Brotherhood, imprison its entire leadership and ban them from political activity – and of course not to kill them and mow them down in the hundreds. The actors who are now moving in this direction belonged to a different current that is completely unrelated to the January 25 Revolution; they are the ones who have considered the revolution from the start to be a conspiracy to put an end to their power, influence and corruption, a conspiracy launched by the Muslim Brotherhood with support from Hamas, Iran, America and the whole familiar list. The current trend toward exclusion is backed by those who belong to intellectual currents that have always considered the Brotherhood's ideology to be an obscurantist project at odds with the principles of the Nahda and Egypt's progress toward joining the ranks of the European democracies. In my view, these people do not represent the majority in Egypt's secular parties of any orientation, whether liberal, leftist or nationalist, since to put it simply, Egypt isn't France.

Read More

In Translation: How Egypt's constitution will be amended 2/2

This is the second of two translated articles selected from the Egyptian press on the process of amending Egypt's 2012 constitution, which according to Interim President Adly Mansour's Constitutional Declaration (CD) of July 8 will be amended and put to a referendum before new elections are held. This first article is an interview with Mansour's constitutional advisor, the second article contains possible amendments being considered. Both are translated by our long-standing partner, the most excellent Industry Arabic. Please give them translation jobs, you won't be sorry and you'll help them help us continue to provide this free service.

As explained, a committee of 10 scholars and judicial figures is now tasked with drafting amendments to Egypt's 2012 constitution. The dominant group backing the July 3 coup, composed of secular political forces, is likely to push for the reversal of the Islamization of the country's constitution carried out in 2012 by an alliance of Muslim Brothers and Salafists that dominated the Constituent Assembly then in charge of the process of drafting a new constitution. The lack of agreement between Islamists and secularists on a constitution, indeed, was a major catalyst for the current crisis. The tricky part is that the only major Islamist force that backed the coup, the Nour Party, was even more attached to the Islamist provisions in the constitution than the Brotherhood. Its rejection of the new amendments could undermine its support for Morsi's overthrow, and more generally push Islamists of all stripes into the Brotherhood camp in the name of saving Islam's role in the constitution.

This is why the article below – only a speculation, mind you, into what is being envisaged, published in the rather taboid and anti-Islamist Youm 7 newspaper – is interesting. As might be expected from a judicial source (in Egypt the judiciary, while conservative, has generally defended the modernist idea of judicial review and much leeway for judicial interpretation of Sharia, rather than its strict codification as  the 2012 constitution tended to lean towards, with a major role for theologians to, in effect, veto legislation)  it tends towards the stripping of many of the parts of the 2012 constitution Islamists were most attached to. Most notably those that introduced notions such as formal oversight by theologians, notions that Salafis embrace such as the "enjoining of good and prevention of vice", and stress on the state's role in regulating public morality. If it is representative of the changes to come, one can expect a major Islamist backlash in the weeks ahead.

Read More

In Translation: How Egypt's constitution will be amended 1/2

This is the first of two translated articles selected from the Egyptian press on the process of amending Egypt's 2012 constitution, which according to Interim President Adly Mansour's Constitutional Declaration (CD) of July 8 will be amended and put to a referendum before new elections are held. This first article is an interview with Mansour's constitutional advisor, the second article contains possible amendments being considered. Both are translated by our long-standing partner, the most excellent Industry Arabic. Please give them translation jobs, you won't be sorry and you'll help them help us continue to provide this free service.

The July 8 CD calls for the formation of a committee of 10 constitutional scholars and judges tasked with preparing the amendments to the controversial 2012 text, which has approved hastily last December by an Islamist-dominated Constituent Assembly. These proposals will be then put to a second committee of 50 figures drawn from public life. While the committee of 10 (let's call it C10 for short) is appointed by the interim president, the committee of 50 (C50) is supposed to represent major corporate interests in Egypt, as per Article 29 of the CD which stipulates it represent:

...  all segments, sects and demographic diversities of society, especially parties, intelligentsia, labourers, peasants, members of trade unions, specialized federations, national councils, al-Azhar, the Egyptian Churches, Armed Forces, the police and public figures, provided that ten members at least be young people and women. Each institution shall nominate their representatives, and the Cabinet shall nominate the public figures.

There is a lot of confusion as to how this process might work as it was suggested the C10 would be the only body that can draft the text of amendments, which would mean the C50 is a talking shop with little power. The interview below, if reliable (because everything can change very quickly in Egypt), provides some clarification and at least an indication of the intentions behind this process, which has been criticized by many.

The amendment of the constitution is a key battleground for Egypt's transition, with differences not only between Islamists and non-Islamists but also within the secular camp that broadly backed the July 3 coup. There is of course whether the Islamists of the Nour Party will get to keep the conservative language of the original (the balance of power in the current pro-coup coalition makes that unlikely, unless they decide they need Nour too much in order to break Islamist unity, since the Muslim Brotherhood and some others reject the validity of this entire post-coup process). But then there are questions of the military's privileges, personal liberties and reining in the interior ministry, and much more. 

This interview provides some clarity, notably the surprise that the procedure laid out in the July 8 CD is not necessarily final. Some backers of the coup were disappointed that the CD called for presidential elections after parliamentary ones, and here it is indicated the order could still be reversed. It goes to show how so much is still at play, even beyond the immediate political crisis and assuming the coup and CD holds. 

Read on for the full text. 

Read More

In Translation: Hamzawy on the West's double standards

One of the odd outcomes of the Egyptian uprising is the disenchantment, not to say anger, of part of the secular opposition with the West in general and the US in particular. These have, the idea goes, betrayed democratic ideals by encouraging, even boosting, Muslim Brotherhood rule after the fall of Mubarak. The US Ambassador to Egypt, Anne Patterson, is widely believed to have told Washington that the MB are "the only game in town" (as have a number of analysts). Many voice disappointment with the silence of the Washington and Brussels over abuses by SCAF or Morsi, or the muted response to the recent constitutional declaration crisis.

Thomas Carrothers, in a recent Carnegie piece (to be discussed separately later), mentions this malaise between diplomats and policymakers. His former colleague Amr Hamzawy, a political analyst turned revolutionary politician, turns the tables around and accuses the West, in the piece below, of reinforcing the "shadow government" of the Brotherhood at the expense of the formal government controlled by the Morsi administration and the Freedom and Justice Party. 

As always, our In Translation ​series is made possible through the support of Industry Arabic, whose friendly and efficient services we urge you to try out.

Read More

In Translation: The road to fascism

This is the final catchup in our In Translation series, in collaboration with Industry Arabic.

In the last few months as the rhetoric has heated up in Egypt’s political landscape, there’s been much talk of fascism. Mostly, the word has been bandied against the Muslim Brotherhood, and sometimes the reverse to accuse secularists of favoring the return of the military to power. As is almost always the case, it is used rather carelessly.

In the article below, Mohammed Aboul-Ghar, a respected physician and the head of the Social Democratic Party, gives his take on the Brotherhood’s mode of operation, which he labels as “fascist”. It was part of wider discussion of the “fascism” of the group early last month, in the context of attacks on freedom of expression.

Read More

In Translation: At Muqattam

In Translation: At Muqattam

​We are still playing catchup with a backlog of translations I have been late in putting up. To test the mettle of Industry Arabic, which makes our In Translation feature possible, I sent them a widely-read piece that appeared shortly after the “Battle of Muqattam” — the clashes that took place as an anti-Brotherhood protest outside their headquarters in Muqattam, a hilltop suburb overlooking Cairo. Penned by revolutionary journalist/blogger/poet Newara Negm, it’s full of aameya expressions and popular culture references. And as always they did a very good job of it.

It’s a partisan account of what took place, to be sure, although Negm is not among the most rabid critics of the Brothers. But many of the incidents she mentioned check out and have been detailed in reporting and investigations since then. It’s written in her trademark convoluted, meandering style but it’s worth getting through — and the translation does capture some of what makes her writings so popular among many Egyptians.

The notes and extra parenthetical clarifications were added by the translator and myself.

Read More

Fahmy Howeidy on Egypt's political crisis

I have in recent weeks neglected the blog, including the regular In Translation ​feature provided by the wonderful people at Industry Arabic, your go-to place on quick and quality translations from or to the language of the ض. I'll be posting some delayed pieces over the next few days. The first one is by the man generally regarded as Egypt's, and one of the Arab world's, most influential columnists, Fahmy Howeidy. It dates from a few weeks ago but the themes it raises are still relevant.

Howeidy is generally seen as an Islamist intellectual, but has not been an all-out partisan of the Muslim Brotherhood, even though he is sympathetic to them. ​In the piece below, his critique of the opposition mirrors that of many Islamists, and he also offers a critique of the Morsi administration striking lack of political deftness in handling a country still in transition. And he offers some suggestions for handling the coming time period leading to new parliamentary elections, including that the Brotherhood should steer clear of ministries involved in elections (thus echoing NSF demands). It's an interesting balancing act.

Read on.

Read More