The Arabist

The Arabist

By Issandr El Amrani and friends.

Shukair's "My cousin Condoleeza"


"Ma cousine Condoleezza : Et autres nouvelles" (Mahmoud Shukair)



Click below for Le Monde's review of Palestinian writer Mahmoud Shukair "My cousin Condoleeza and other stories", originally released in Arabic and now available in French. And here's a review of his previous collection of stories, Mordechai's Mustache and His Wife's Cats.
Ma cousine Condoleezza de Mahmoud Shukair

Kazhem Ali ne laisse personne s'asseoir sur le siège avant de son taxi parce que c'est la place de son idole Ronaldo. Abd-el Ghaffar veut créer un comité pour faire taire les chiens errants. Nômane " le cinglé " rêve d'épouser Nahla, et Nahla voudrait échapper à cette galerie d'imbéciles... Ecrivain et journaliste, Mahmoud Shukair met en scène, dans ce recueil de nouvelles et de poèmes en prose, des Palestiniens qui se cherchent, avec un brin de folie, dans une société ballottée par ses contradictions, microcosme villageois où les grandes guerres se transforment en petites batailles du quotidien. Les personnalités publiques subissent aussi des transformations. " Shakira " devient " Shakoura ", " Moustafa'annan " sonne mieux que " Kofi Annan ", et Naomi Campbell devient la fille du commis boulanger " Ne'meh Kamel ". Nous voici perdus dans les réseaux d'un gigantesque téléphone arabe. Tandis que la planète entière regarde cette région du monde, le nouvelliste renverse les situations. Cette vision de l'intérieur est à la fois comique et bouleversante : le regard de nos Palestiniens sur le monde sent un peu le renfermé. Ma cousine Condoleezza offre une tendre caricature de la situation régionale et mondiale.

Leïla Pailhès


Traduit de l'arabe par Stéphanie Dujols, éd. Sindbad, 154 p.